Přátelske varování: některé z níže klasifikovaných
výrazů jsou zřetelně silnější povahy. Neotrlým jedincům mohou způsobit mírnou
žaludeční nevolnost či vyrážku, jemnocitným dámám v ojedinělých případech i
zánět středního ucha. Proto se ve vlastním zájmu poraďte se svým ošetřujícím
lékařem, zda je vaše psychická kondice schopna toto náročné školení snést.
Na druhé straně si ale musíme otevřeně přiznat, že slova
vulgární (kategorie F) patří k nejčastěji používaným nadávkám a domníváme se,
že jejich vypuštěním by utrpěla věrohodnost této klasifikace. Takže si k monitoru
postavte dvojitého frt'ana, děti dejte k babičce a pust'te se směle do čtení.
A. Nadávky odvozené od lidí
- A1. Nadávky odvozené od přídavného jména
-ty nabubřelče, nadutče, nafoukanče, namyšlenče, neohrabanče, neotesanče, neurvalče,
nevycválanče, nezvedenče, omezenče, pošahanče, i
podělanče, praštěnče, rozežranče, rozjívenče, ubulenče, usmrkanče,
vylízanče, vymaštěnče, vypatlanče
- A2. Nadávky odvozené od vztahu k práci
-ty flákači, flinku, lajdáku, lemple, lenochu, nemakačenko, pecivále, povaleči, salámisto
- A3. Nadávky odvozené z kriminální terminologie
-ty chmatáku, kapsáři, kriminálníku, poberto,
vrahoune, vrahu, vražedníku, zloději
- A4. Nadávky odvozené z psychologické klasifikace
-ty debile, demente, imbecile, idiote,
ignorante, kreténe, mešuge, negramote
- A5. Nadávky odvozené od vlastního jména
-ty donkichote, donchuáne, farizeji, frantíku, grázle, harpagone, hurvínku, chuligáne, jidáši,
joudo, lojzo, matěji, misantrope, pepíku, průšo, rambousku, švejku
- A6. Odvozené od dětí
-ty bastarde, cápku, cucáku, dětino, fakane, fracku, harante, klacku, neposlucho,
parchante, spratku
- A7. Nadávky odvozené od povolání či funkce
-ty bafuňáři, fízle, fotříku, komediante, komiku, konfidente, kramáři,
lampasáku, mameluku, pěšáku,
pígle, ponocnej, řezníku, slídile, šarlatáne, vtipálku
- A8. Odvozené od politické orientaci
-ty bolševiku, černoprdelníku, eurohujere, fašoune, fašisto,
komanči, komouši, nácku, pámbíčkáři,
rudochu, socane, soudruhu, vlezdobruselisto
- A9. Nadávky odvozené od extremismu
-ty diktátore, esesáku, estébáku, gestapáku, skinheďáku,
tyrane, uzurpátore, teroristo
B. Nadávky odvozené od nelidí
- B1. Odvozené od zvířecích kmenů či zvířat všeobecně
-ty bestie, červe, dobytku, hade, hovado, mrcho, mršino, mrtvolo, nestvůro, netvore,
obludo, pakoni, paroháči, pišišvore, potvoro,
ptáku, ratlíku, stvůro, sudokopytníku, upíre, zvíře
- B2. Odvozené od konkretních zvířat
-ty bejku, čuně, hyeno, kanče, klíště, kojote, koni, kozle, mezku,
opičáku, osle, potkane, prase, rosomáku, skunku, slimáku, slone,
svině, sysle, švábe, tele, tchoři, trubče, tukane, vole, vejre
- B3. Odvozené od tělesné (negenitální) součásti
-ty čumáku, držko, chobote, kopyto, kořene, ksichte, ocásku, paznechte, pysku, rypáku, sosáku, střevo, tlamo, ucho, vemeno,
vohone, zobáku
- B4. Odvozené od potravin
-ty bábovko, buchto, jelito, máku, moučko, omáčko,
papriko, paštiko, polívčičko, saláte,
šlehačko, šnitlíku, šumáku, uzenáči, zmrzlino
- B5. Odvozené od věcí denní potřeby
-ty bačkoro, chomoute, kolíku, párátko, pásku, péro, pytlíku,
sirko, smetáku, stírko, šampóne, špunte, tágo, truhlíku, trumpeto
- B6. Odvozené od pomůcek, konstrukcí či technologií
-ty éro, hajzle, kanále, ořezávátko, pometlo, rádio, stoko, špachtličko, trosko, trubko, vrtáku
- B7. Odvozené od nekvalitních věcí
-ty atrapo, béčko, eklhafte, křusko, ksindle, paskvile, šmejde, šunte, tintítko, zmetku
- B8. Odvozené od věcí ostatních
-ty balíku, bukvice, číslo, dřeváku, dřevo, gumo, hadice, chomoute, mejdlo, poleno,
prašivko, řehtačko, slámo
- B9. Odvozené od nadpřirozených bytostí
-ty bubáku, čerte, čerchmante, hastrmane, hejkale, lucifere, pekelníku, plivajzníku, rarášku, rohatej, satanáši, strašáku, strašidlo, upíre
C. Nadávky implikující charakterovou, povahovou či fyzickou vadu
- C1. Implikující nevábný zevnějšek
-ty hnusáku, hnusoune, kolohnáte, kreatůro, kostro, kriple, mrňousi, mumie, mutante,
ohavo, pidižvíku, plešoune, prcku, prťavko, příšero,
slizáku, slizoune, skřete, škvrně,
trpajzlíku, vyžle, zjeve, zrůdo
- C2. Implikující otylost
-ty boubelo, břicháči, cejcho, cvalíku, hubeňoure, metráčku, nenasyto,
pupkáči, sádelníku, soudku, špekoune, špekatče, tlustoprde, tlusťochu,
těžkotonážníku, tunko
- C3. Implikující intelektuální vyšinutost
-ty blázne, blbče, cvoku, ichtyle,
mašíble, mentále, nedouku,
pablbe, pitomče, podivíne, pošuku, primitive,
raple, stupide, šílenče, trhlouši, trotle, tupče
- C4. Implikující podlézavost či zákeřnost
-ty dolejzači, hochštaplere, nohslede, patolízale, podlejzáku, podrazáku, práskači, šplhoune, šprte, švindlíři, udavači
- C5. Implikující naivnost ci dětinskost
-ty bambulo, čajíčku, greenhorne, holobrádku,
jelimánku, naivko, pískle, popleto, slinto,
utřinose, zelenáči
- C6. Implikující přílišnou výřečnost
-ty brepto, brblo, camráku, čvaňhale, drštičko, huhlo, huhňo, kecale,
kecko, pindálisto, plkale, remcale, slibotechno, tlučhubo, žblabuňko, žvanile
- C7. Implikujici lakomost
-ty bakšišáku, držgrešle, hamoune, hlade, chamtivče, chrte, krkoune, křečku, lakomče, lakoto, skotáku, skrblíku, škrobe, škrte
- C8. Implikujici sebestřednost či sobeckost
-ty čumile, fanfaróne, fintílku, hejsku, hrdobče, chvastoune,
ješito, marnotratníku, nádivo, náfuko,
necito, seladone, snobáku, sobče, šosáku, vejtaho
- C9. Implikujici jinou charakterovou vadu
-ty bručoune, dotěro, hnidopichu, knihomole, lháři, nevděčníku,
potměšilče, pleticháři, počuránku,
poťouchlíku, pozére, protivo,
strašpytle, strašrybko, škarohlíde, šťouro, všetečko, zbabělče
D. Nadávky implikující podřadnost
- D1. Implikující nízkou užitkovost či výkonnost
-ty amatére, budižkničemu, darmošlape, darmožroute,
chaotiku, chcíplotino, měkoto, měkouši, nulo,
nýmande, ňoumo, padavko, pinčle, pižlo, podpantofláku, podržtaško,
přetrhdílo, přícucko, pucfleku, tuberáku, zagroškudlo
- D2. Implikující nepěstěné mravy
-ty barbare, burane, drzoune, grobiáne, hrubiáne, hulváte, křikloune, křupane,
neandrtálče, nelido, nerudo,
nezdvořáku, neznabohu,
oprsklíku, řvoune, tatare, vidláku
- D3. Implikující neohrabanost či nešikovnost
-ty břídile, fušeráku, hromdopolice, chromajzle, mátoho, mazavko, mrvoni, nekňubo, nemehlo, nemotoro, nešiko,
patlo, pižlo, rochnile, šmodrcho, šmrdlo, tanku
- D4. Implikujici směšnost či zanedbanost
-ty bordeláři, hajdaláku, hároši, hastroši, hipísáku, hňupe, kašpare, máničko, maškaro, motovidlo, šašku, šášulo, tajtrlíku, trdlo,
trulante, trumbelíne, trumbero, žabaři
- D5. Implikující nestřídmé požívání alkoholu
-ty bumbo, bumbrlíčku, demižone, flamendře, chlastoune, kořalo, násosko,
ochlasto, ochmelko, opilče, ožralo, pijáku
- D6. Implikující morální a společenskou spodinu
-ty bufeťáku, dojížďáku, feťáku, fujtajblíku, hašišáku, houmlesáku, humusáku, chudáku,
ludráku, nuzáku, pobudo, rabiáte, santusáku, špinavče,
trhane, ubožáku, vegeťáku
- D7. Implikující kriminální pozadí
-ty čórkaři, gaunere, mukle, padouchu, podvodníku, raubíři,
šejdíři, šibeničníku, zlořáde, zlosyne
- D8. Implikující nekalé úmysly
-ty bídáku, darebáku, křiváku, lotře, lumpe, mizero, necito, neřáde,
ničemo, podfukáři,
rošťáku, somráku, uličníku, vandráku, vometáku
- D9. Implikující nevěru či lascivnost
-ty čuňáku, děvkaři, chlípníku, chlíváku, kurevníku, nemravo, oplzlíku,
pelešníku, prasáku, proutníku, sviňáku, záletníku
E. Nadávky všeobecné či zatím nezařazené
- E1. Ironizující, původně slova s kladným významem
-ty fajnovko, frajírku, chytráku, chytrolíne, inteligente,
koumáku, mudrlante, nádhero,
rozumbrado, suveréne, svatoušku, vašnosto, všeználku, vědátore
- E2. Strýčkovské, ba téměř dobromyslné
-ty famfrňousku, famfulíne, ferino, filuto, holenku, hošane,
kujóne, kuliferdo, matlafousku, neposedo, nezbedo, nezdárníku,
pandrholo, plašmuško, šušňo
- E3. Bodré a zemité
-ty holomku, huncúte, jantare, kakraholte, pacholku, pardále, plantážníku,
plašane, prevíte, sakulente, slamáku, sople, šotku
- E4. Jemné, vhodné do dámské společnosti
-ty bařtipáne, bašibozuku, floutku, fouňo, frtkoni, hromotluku,
choleriku, koudelko, mantáku, nestydo, ostudo,
podvraťáku, šamstře,
vopajšlíku, zbojníku
- E5. Středního kalibru, použitelné mezi gentlemany
-ty balousi,
karikaturo, kulibrku, makotřasku, mrzoute,
pimprle,
skuheráku, suchare, valibrku, žabikuchu
- E6. Středního kalibru, leč nepoužitelné mezi gentlemany
-ty bubřino, brundibáre, halamo, chrapoune,
kazisvěte, kolohnáte, kyseláči, mamloni, moulo, nimro, panáku,
vařbuchto, vykuku
- E7. Tvrdšího kalibru, omluvitelné silným leknutím
-ty bimbasi, bulíku, hadrabo, mezuláne,
pako, paňáco, pruďane, řimbabo,
serepetičko, slonbidlo, somárisko, votrapo, zametáku
- E8. Drsné, hrubé, syrové
-ty dacane, mindráku, obejdo, pazgřivče, plesnivče, prezente,
seniláku, sketo, smrade, smraďochu, strupe, zoufalče
- E9. Žalovatelné (leč nevulgární)
-ty dyliňáku, hejhulo, hemeroide, lemro, magore, sígře, syčáku, šajzle,
šklebe, šupáku, tatrmane, tydýte, všiváku, zupáku
F. Nadávky vulgární aneb fujtajfl
- F1. Odvozené od exkrementů
-ty fekálníku, hovnožroute, hovňousku, chcáči, lejno, močko, pochcánku,
posero, poseroutko, poserboto, poserprádlo, posránku, přisírko, přizdisráči,
sráči, sračko,
srágoro, sralbotko, zasranče
- F2. Odvozené od genitálií (mužských)
-ty bimbásku, čuráku, čuramedáne, čuryne, chámovode, chuji, kokote, lobogo, piňďoure,
pračůráku, pytlasi, spermajzníku, šuline, varlouši, žalude
- F3. Odvozené od genitálií (ženských)
-ty čurifindo, kundafáči, kundivále, kundo, kundatro, píčine, píčo, pičucho, pičulo, píčusi, pindo, pyzdo, vagíne, vaječníku
- F4. Odvozené od soulože (jednoduchá)
-ty čuromrde, fakouši, jebáku, jeblino, mrdíne, mrdko, ojebanče,
pojebe, prcačko, souložníku, šouste, vošouste,
vymrdanče, zjebe, zmrde
- F5. Odvozené od soulože (složená)
-ty kazimrde, kazišuku, koňomrde, kozomrde, krávomrde, mámomrde,
mrdkožroute, mrduchtivko, nastavkundo, rychlomrdko, zčubkysynu, zkurvysynu
- F6. Odvozené od zadnice
-ty anále, análníku, páprdo, prdeláči, prdelko, prdidlo, prdlavko, prdlouši, prďochu, prďolo, pšouku, řiťolezče, úprdku, třasořitko, vlezdoprdelko
- F7. Odvozené od onanie či sexuální deviace
-ty deviante, exhibouši, fetišisto, honimíre, honislave, hulíne, kanálníku,
masturbante, onane, pederaste, pedofile, sadisto, sifilouši,
šmíráku, úchyláku, úchyle, vobšourníku
- F8. Odvozené od sexuální orientace
-ty buzerante, buzíku, buzišuku, buzolo, buzuluku, cukrouši,
fagote, gejko, hnědkaři,
homoklacku, homouši, hulibrku, lesbičko, lesbo, kuřbuřte,
maňasi, přihřátej, řiťopichu, spermožroute,
teplochode, teplotechno, teplouši, termosko
- F9. Ostatní
-ty cecko, cecine, frantíku, kozomrde, prezervative, primeráku, robertku, šprcgumo, šprcko, šprndo,
vyčuránku, vychcánku, vyvalkozo
G. Nadávky převážně ženské
- G1. Odvozené od zvířat
-ty čubko, huso, kačeno, kozo, krávo, krůto, kryso,
můro, medůzo, ochechule, opice, pipko, pipino,
ropucho, slepice, sůvo, zmije
- G2. Odvozené od nejstaršího řemesla
-ty běhno, couro, cuchto, děvko, filcko,
hampejznice, kuplířko, kurvo, lehkonožko, nevěstko, poletucho, rajdo, rozhoďnožko,
šlapko, štětko, trajdo, vohrňdíro
- G3. Pojící se s přídavným jménem "stará"
-ty (stará) bréco, čarodějnice, fusekle, kraksno, onuce, opice, panno, rachejtle, rašple, semetriko, škatule, škeble
- G4. Implikující charakterovou či povahovou vadu
-ty drbno, falešnice, fňukno, frigido, hysterko, klepno, koketo, necudo, nestydo,
netykavko, štěkno, urážlivko
- G5. Implikující nepřitažlivost
-ty baculko, fuchtle, jedubabo, ježibabo, maškaro, ohyzdo, rachomejtle, šeredo, škaredo, šmudlo, špindíro
- G6. Implikující podřadnost
-ty cundro, čůzo, dylino, fifleno, flundro, kedro, nicko, puťko, socko, smažko, šlundro
- G7. Odvozené od vlastních jmen
-ty doroto, důro, fúrie, káčo, kunhúto, mařeno, megero, náno,
pizizubko, putifarko, rebeko, rozáro, uršulo, xantipo
- G8. Odvozené od funkce sociální či rodinné
-ty babo, babizno, bordelmamá, feministko, hajzlbábo, kuchto, macecho, slečinko, tetko
- G9. Ostatní
-ty buchto, cácorko, frajle, gembo, kdákalko, machno,
manekýno, mechtle, mišpule, pizdo, satorie, treperendo
H. Nadávky s nestandardním užitím
- H1. Nadávky používané převážně v 1. pádě
-ty jsi fiškus, hemr, kakabus, kokos, mamlas, poděs, šíbr, ťulpas, ťululum, vocas
- H2. Nadávky používané v množném čísle
-vy bando, čeládko, holoto, chamradino, chásko, chátro, lúzo, pakáži, sebranko, svoloči, verbeži
- H3. Klasické nadávky dvouslovné
-ty čubčí synu, dědku jedovatej, dědku plesnivá, držko plechová, frajere libovej,
hadrovej panáku, hubo nevymáchaná, káčo pitomá, krávo nebeská, kůže líná,
mozku vyhnilej, palice dubová, prašivej pse, ošklivé kačátko, slepičí prdelko,
starý fajfko, studenej čumáku, vole korunovanej, vylízaná makovice, zmoklá slepice
- H4. Nadávky idiomatické
-Rozhodčí je mrkev .
I. Nadávky geograficky podmíněné
- I1. Odvozené od národnosti či rasy
-ty bulhare, maďare, negře, rákosníku, rumune, žabožroute, žiďáku
- I2. Označující obyvatele specifického města
cajzl - Pražák (Brněnský hantec)
luft'ák - Pražák, či obyvatel většího města, vyjíždějící do přírody
mechovák - obyvatel HK (Pardubicko)
perníkář - obyvatel Pardubic (Hradecko)
- I3. Označující obyvatele specifického regionu/státu
amík - Američan
antek - Polák (sev. Morava)
avar - Mad'ar (sev. Morava)
čehún - Čech (na Slovensku, místy též na Moravě)
čížek - Čech (na Moravě)
čobol - Slovák
dederon - obyvatel bývalé NDR - v originále DDR
dojčlanďák - Němec
fric, fricek - Němec
ivan - Rus
kaštan - Rakušák (sev. Morava)
pauzáci - Moraváci (jejich hymnou byla pomlka mezi českou a slovenskou)
prajz, prajzák - Prus
pšonek - Polák
skopčák - obyvatel (západního) Německa
švéd - Čech, Pražák
t'aman - Vietnamec (sev. Morava)
Komerční i nekomerční použití materiálu na této stránce (at' už jako celku
nebo jednotlivých částí) podléhá souhlasu správce
projektu . Provinilci budou popotahováni po vyhřátých i nevyhřátých mezích
zákona a nádavkem jim bude elektronickou poštou zasláno několik hezkých exemplářů
z kategorie F2. Na adresu správce projektu však můžete zasílat další
odposlechnuté nadávky ke klasifikaci. Nechcete-li, aby se vaše jméno objevilo v
kolektivu autorů, uved'te, že si přejete zůstat anonymním dárcem.
Některé nadávky příliš blízké nadávkám již klasifikovaným jsme vypustili
(např. nadávku "ty darebo" kvůli přítomnosti již katalogizovaného:
"ty darebáku"). Taktéž jsme vypustili zdrobněliny v případech, kdy
kmenové slovo již v klasifikaci je (např. "ty pitomečku" na konto: "ty
pitomče"), dále slova nepoužívaná v běžné praxi jako nadávky (napr. "ty
voyeure" za nadávku přirozeně nepovažujeme, zatímco "ty šmíráku"
ano) a konečně nadávky lišící se pouze rodem ("ty darebáku" ano, vs.
"ty darebačko" ne).
Kolektiv autorů:
Konrád Ben, Karen Eckhardt, Kateřina Knoppová, Bronislav Marek, Jan Řeháček, Jan
Tichý, Jan Vlačiha
© 2001 Gustav pro jazyk český
Zbytek klasifikace je věnován nadávkam méně
standardním (nářečí, archaismy atp.) a je v ASCII pouze.
Gustav ---------------- Slangusta